去澳大利亚旅游,这一站来到了悉尼,参加了一个一日游的旅游团,日落的时候安排了乘坐日落游船。游船会兜一圈悉尼港,路中经过见到了一片帆船、游船停靠的地方,听说那里是一个俱乐部,很多的爱好者加入了这个俱乐部,然后就把船停在这里,定期会举行一些活动或者比赛项目等等。
这种帆船在悉尼海港停靠着很多艏,虽然在现代的环境里,更显得格外耀眼,而引人注目,也可以说是这里一道靓丽的风景名片,据说可以租用上船体验一下。
乘坐着具有19世纪50年代风格的高桅横帆船,从Campbell''s Cove出发,领略国际著名的悉尼歌剧院,经过丹尼森堡,花园岛,月神公园和Admiralty House,最后我们将穿越悉尼大衣架-海港大桥回到坎贝尔湾,享受真正的航海travelling.
比预定的时间提早了20分钟达到集合码头,没看到船,没看到工作人员,一阵的担心.是不是我们走错了地方.连忙询问附近的当地人,也没有得到肯定的答案.还好之后一切顺利,游览了悉尼港,十分的漂亮,海鸥很多,天空湛蓝,海风很大,令人心旷神怡。
Hay dos barcos en el puerto de Sydney: un barco The Southern Swan, construido en Dinamarca en 1922; otro barco de alta velocidad Soren Larsen, un barco de doble barco construido en Dinamarca en 1949. Los barcos de alta mar del puerto de Sydney también ofrecen una visita estacional.
Los barcos de alta mar en el puerto de Sydney forman parte de un proyecto turístico específico del puerto de Sydney, que es anticuado y naturalmente moderno, pero sólo para experimentar la idea de los barcos en ese momento. Pero en realidad no hay sentimientos especiales, todos son barcos.
去澳大利亚旅游,这一站来到了悉尼,参加了一个一日游的旅游团,日落的时候安排了乘坐日落游船。游船会兜一圈悉尼港,路中经过见到了一片帆船、游船停靠的地方,听说那里是一个俱乐部,很多的爱好者加入了这个俱乐部,然后就把船停在这里,定期会举行一些活动或者比赛项目等等。
这种帆船在悉尼海港停靠着很多艏,虽然在现代的环境里,更显得格外耀眼,而引人注目,也可以说是这里一道靓丽的风景名片,据说可以租用上船体验一下。
乘坐着具有19世纪50年代风格的高桅横帆船,从Campbell''s Cove出发,领略国际著名的悉尼歌剧院,经过丹尼森堡,花园岛,月神公园和Admiralty House,最后我们将穿越悉尼大衣架-海港大桥回到坎贝尔湾,享受真正的航海travelling.
比预定的时间提早了20分钟达到集合码头,没看到船,没看到工作人员,一阵的担心.是不是我们走错了地方.连忙询问附近的当地人,也没有得到肯定的答案.还好之后一切顺利,游览了悉尼港,十分的漂亮,海鸥很多,天空湛蓝,海风很大,令人心旷神怡。
Hay dos barcos en el puerto de Sydney: un barco The Southern Swan, construido en Dinamarca en 1922; otro barco de alta velocidad Soren Larsen, un barco de doble barco construido en Dinamarca en 1949. Los barcos de alta mar del puerto de Sydney también ofrecen una visita estacional.
Los barcos de alta mar en el puerto de Sydney forman parte de un proyecto turístico específico del puerto de Sydney, que es anticuado y naturalmente moderno, pero sólo para experimentar la idea de los barcos en ese momento. Pero en realidad no hay sentimientos especiales, todos son barcos.