2009年6月7日报道,马来西亚吉兰丹(简称丹州)双龙寺于6月5日举行了128尺高的“南无阿弥陀佛”佛像的落成大典,开幕盛典吸引了马来西亚、泰国及新加坡等逾千名佛教信众出席。6月6日,装满金片的莲花筒被放置于该尊佛像的“心脏”内,这标志着落成大典正式完成。据悉,此次落成大典场面盛大,被喻为2009年马来西亚丹州最隆重的佛教盛事之一。
双龙寺是一座很不错的好地方哦,这座寺庙里是非常的悠久,双龙寺也是很多中国的特色的,据说这里也有中国人暂时的,寺庙内部包括了好多个东西哦。
El cordón de Doble Dragon es un cordón construido por un chino en Malasia, que heredó completamente las características de la cordón nacional, y en muchos lugares se construyó con cordón nacional, y se construyó con perfectas instalaciones.
El Doble Dragon es el único campo de la propaganda sur con una estatua de Abdibuda de 108 metros de altura, con un gran multiplicidad de colores budistas.
Aquí está lleno de colores budistas que yo mismo no entiendo mucho.
2009年6月7日报道,马来西亚吉兰丹(简称丹州)双龙寺于6月5日举行了128尺高的“南无阿弥陀佛”佛像的落成大典,开幕盛典吸引了马来西亚、泰国及新加坡等逾千名佛教信众出席。6月6日,装满金片的莲花筒被放置于该尊佛像的“心脏”内,这标志着落成大典正式完成。据悉,此次落成大典场面盛大,被喻为2009年马来西亚丹州最隆重的佛教盛事之一。
双龙寺是一座很不错的好地方哦,这座寺庙里是非常的悠久,双龙寺也是很多中国的特色的,据说这里也有中国人暂时的,寺庙内部包括了好多个东西哦。
El cordón de Doble Dragon es un cordón construido por un chino en Malasia, que heredó completamente las características de la cordón nacional, y en muchos lugares se construyó con cordón nacional, y se construyó con perfectas instalaciones.
El Doble Dragon es el único campo de la propaganda sur con una estatua de Abdibuda de 108 metros de altura, con un gran multiplicidad de colores budistas.
Aquí está lleno de colores budistas que yo mismo no entiendo mucho.