Zhakov fue el jefe de la Unión Soviética durante la Segunda Guerra Mundial, conocido por liderar la invasión soviética contra Alemania y, por último, se volvió a ser un ataque que ocupaba Berlín para ganar la Segunda Guerra Mundial. Sus estatuas estaban al norte del Campo Rojo, en un caballo de guerra, ante la presencia de una generación de generales de nombre
Más
Zhakov fue el jefe de la Unión Soviética durante la Segunda Guerra Mundial, conocido por liderar la invasión soviética contra Alemania y, por último, se volvió a ser un ataque que ocupaba Berlín para ganar la Segunda Guerra Mundial. Sus estatuas estaban al norte del Campo Rojo, en un caballo de guerra, ante la presencia de una generación de generales de nombre
La estatua de la estatua de Chekov, que se encuentra en la plaza roja de Moscú, es la parte detrás del Museo Nacional de Historia, construida en su totalidad con arcilla, que se formó en 1995 y que se ha construido en 22 años.
朱可夫是为战争而生的。人类迄今发生的两次世界大战,他都参加了。第一次世界大战中,朱可夫参军、参战、负伤,因作战勇敢,并俘获过一名德军军官,曾两次获得乔治勋章。第二次世界大战中,朱可夫先后作为苏军总参谋长、最高统帅部代表、多个方面军的司令员、最高副统帅,参与策划并亲自指挥了耶尔尼亚地区反突击作战、列宁格勒保卫战、莫斯科会战、斯大林格勒会战、库尔斯克会战、乌克兰会战、解放白俄罗斯、攻克柏林等一系列重大战役。他指挥过的战役次数之多,规模之大,战场之宏阔,战斗之激烈残酷,敌我双方战亡人数之众多,在人类战争史上前所未有。斯大林生前是从不夸奖人的,但他对朱可夫却是个例外。在庆祝卫国战争胜利的庆功宴上,斯大林在谈到莫斯科会战的特殊意义时说:“朱可夫的名字,作为胜利的象征,将永不分离地同这个战场联系在一起。
就在红场附近的广场旁。俄罗斯吸引俺的除了古老漂亮的教堂等历史建筑,就是迷人的金秋了,所以俺坚定选择在深秋前来。本来很想在没那么冷的9月来的,怕错过了最美秋色,因为10月来回机票2930元便宜了好几百元啊!幸亏秋色依然。红场旁边就是莫斯科最大的古姆百货商店,竟然部分有中文标示,可见中国游客不少啊!
朱可夫元帅在二战反法西斯期间立下赫赫战功,他的骑马雕像位于莫斯科红场,整个用青铜打造,1995年建造。