Jean Drapeau是一位律师兼政客,曾在50年代担任蒙特利尔市长,这个公园正是以他名字命名的。公园由圣伊莲娜岛(Île Sainte-Hélène)和旁边的圣母岛(Île Notre-Dame)组成,曾承办了1967年的世博会,至今仍保留了一部分当时的建筑,岛上的大圆球正是世博会美国馆遗址,如今用作水文馆。公园里还有个小型博物馆Stewart,其中收藏的文献和地图展示了蒙特利尔最早期的历史文化。每年夏季在此举办的F1方程式赛车吸引了许多车友慕名前来,只为一睹赛车手和豪车的风采。这里还是蒙特利尔人消暑的好去处,公园里有公共沙滩、浴场,划龙舟、沙滩排球等活动精彩纷呈。冬季在此举行的冰雪节更是能欣赏到魁北克特有的冰雕艺术
Más
Jean Drapeau是一位律师兼政客,曾在50年代担任蒙特利尔市长,这个公园正是以他名字命名的。公园由圣伊莲娜岛(Île Sainte-Hélène)和旁边的圣母岛(Île Notre-Dame)组成,曾承办了1967年的世博会,至今仍保留了一部分当时的建筑,岛上的大圆球正是世博会美国馆遗址,如今用作水文馆。公园里还有个小型博物馆Stewart,其中收藏的文献和地图展示了蒙特利尔最早期的历史文化。每年夏季在此举办的F1方程式赛车吸引了许多车友慕名前来,只为一睹赛车手和豪车的风采。这里还是蒙特利尔人消暑的好去处,公园里有公共沙滩、浴场,划龙舟、沙滩排球等活动精彩纷呈。冬季在此举行的冰雪节更是能欣赏到魁北克特有的冰雕艺术
El parque no está muy lejos de la zona de la residencia roja en red, también está situado en un tsunami. En realidad, hay muy pocas personas en el parque. Puede que los compañeros silenciosos no vengan a ver el parque. El panorama es todavía muy bonito.
Los turistas del parque son muy pocos, y está un poco lejos de la ciudad. Estamos en el suburbio y volvemos a relajarnos en el camino, pero el parque es muy bonito.