La visita gratuita de la Nation of the Guantánamo en la casa de los seis abuelos es una antigua y antigua casa de los huéspedes, con un grupo de diamantes blancos de Han, una Renault, seis abuelos plantan árboles de champán, y más información sobre los maestros de la energía de los seis abuelos, absolutamente vale la pena ir, recomendar auto-establecer o ir con el grupo, No está lejos de la ciudad de Xinxing.
Más
La visita gratuita de la Nation of the Guantánamo en la casa de los seis abuelos es una antigua y antigua casa de los huéspedes, con un grupo de diamantes blancos de Han, una Renault, seis abuelos plantan árboles de champán, y más información sobre los maestros de la energía de los seis abuelos, absolutamente vale la pena ir, recomendar auto-establecer o ir con el grupo, No está lejos de la ciudad de Xinxing.
En la casa de Sixzuo, recordaba su obra de nombre, el bosque no tenía árboles, el espejo no era el pó. No había nada, donde estaba el polvo. Un mapa local, vale la pena ver y aprender la famosa ciudad histórica y cultural. Una hora de viaje a la estación de alta velocidad.
El Condado de Xinjiang, ciudad de Zheng, es la casa del maestro de energía de Zhengzhou, y el Condado de Zhengzhen es también el condado de la Ley de la vivienda postortodoxa. Ahora, el centro de la Zhengzhengzhen es el lugar de la cultura de Zhengzhen.
六祖故里旅游度假区是集旅游、观光、会议、休闲度假为一体的综合型旅游度假区。 度假区内的国恩寺是广东省重点文物保护单位,被誉为岭南第一圣域,始建于唐高宗弘道元年(公元706年),唐中宗龙三年赐名“恩国寺”,是中国佛教禅宗六祖惠能大师出生和圆寂之所及《六祖法宝坛经》辑录之地,是禅宗三大祖庭之一。寺内有:六祖手植千年荔枝树,武则天“敕赐恩国寺”牌匾,六祖父母坟,卓锡泉,浴身池等文物古迹。
六祖故里为国家AAAA级旅游景区,区内的国恩寺是广东省重点文物保护单位,为岭南第一圣域,始建于唐高宗,唐中宗龙三年赐名“恩国寺”,是中国佛教禅宗六祖惠能大师出生和圆寂之所,也是禅宗三大祖庭之一。寺内有:六祖手植千年荔枝树,武则天“敕赐恩国寺”牌匾,六祖父母坟,卓锡泉,浴身池等文物古迹。寺院依山而筑,其中的国恩寺是中国佛教禅宗六祖惠能大师的故居和圆寂之所及《六祖法宝坛经》辑录之地,自唐至今,在中国佛教界被视为“岭南圣域”,与六祖祝发道场——广州光孝寺,布道伽蓝——韶关曲江南华寺齐名,并称禅宗三大祖庭。对于有虔诚信仰的朋友,很适合周末假日带着全家来这边走走看看,顺道求个全家平安。
六祖故里度假区环境清靜,靜靜坐下清靜一下。