大凉山最穷的村子—悬崖村山顶上稀稀拉拉住着几十户人家,大部分都是以前逃避战乱而搬到山上的,一直过着避世的生活,他们没有经历过封建社会,是直接从奴隶社会过渡到现代社会,彝族,是中国最后一个废除奴隶制的地方。
四川第二大悬崖村,天梯上的彝寨——古路村从悬崖绝壁上凿出的一条约3公里、垂直高度近1000米的骡马古道,攀爬3小时才到村口
悬崖村位于昭觉县往雷波县的S307省道边上,离昭觉县63公里。整个悬崖村有三个组,一组在山下,二组在海拔1400多米的地方,三组在海拔1600多米的地方。上2~3组的路陡峭的地方都架设了钢管台阶,稍平一点的地方是土路。上去的路虽然艰险但风景很美,遗憾的是台阶旁挂了很多垃圾桶的情况下很多水瓶都是随意乱扔的,也没有人清理。悬崖上还有20多户村民居住着,上面有小卖部、小吃店、还有住宿,但是住宿条件不是很好。
¿Sabes que el pueblo de Sichuan, en la aldea de Artulell, en el condado de Hulul, era el único camino que conectaba a los aldeanos con el mundo exterior, y por eso se llamaba "aldea de Sichuan", y en 2016 el pueblo de Sichuan comenzó a construir 2556 escaleras de acero, reemplazando a la antigua aldea, Ahora que 84 familias pobres han abandonado todas las aldeas de Zhu, los cambios son impresionantes, lo que nos hace sentir más felices.
La dificultad de viajar en el pueblo de Zhuang es inimaginable, y el piano lleva horas
大凉山最穷的村子—悬崖村山顶上稀稀拉拉住着几十户人家,大部分都是以前逃避战乱而搬到山上的,一直过着避世的生活,他们没有经历过封建社会,是直接从奴隶社会过渡到现代社会,彝族,是中国最后一个废除奴隶制的地方。
四川第二大悬崖村,天梯上的彝寨——古路村从悬崖绝壁上凿出的一条约3公里、垂直高度近1000米的骡马古道,攀爬3小时才到村口
悬崖村位于昭觉县往雷波县的S307省道边上,离昭觉县63公里。整个悬崖村有三个组,一组在山下,二组在海拔1400多米的地方,三组在海拔1600多米的地方。上2~3组的路陡峭的地方都架设了钢管台阶,稍平一点的地方是土路。上去的路虽然艰险但风景很美,遗憾的是台阶旁挂了很多垃圾桶的情况下很多水瓶都是随意乱扔的,也没有人清理。悬崖上还有20多户村民居住着,上面有小卖部、小吃店、还有住宿,但是住宿条件不是很好。
¿Sabes que el pueblo de Sichuan, en la aldea de Artulell, en el condado de Hulul, era el único camino que conectaba a los aldeanos con el mundo exterior, y por eso se llamaba "aldea de Sichuan", y en 2016 el pueblo de Sichuan comenzó a construir 2556 escaleras de acero, reemplazando a la antigua aldea, Ahora que 84 familias pobres han abandonado todas las aldeas de Zhu, los cambios son impresionantes, lo que nos hace sentir más felices.
La dificultad de viajar en el pueblo de Zhuang es inimaginable, y el piano lleva horas